陸前高田市探訪 「甦る記憶」リメイク版

震災前から震災を経て現在までの記録画像を纏めたリメイク版

2010気仙町けんか七夕荒町組&上八日町組喧嘩山車競演

2010気仙町けんか七夕荒町組&上八日町組喧嘩山車競演 (248)

荒町組と上八日町組がぶつかり合った瞬間

山車:荒町組VS上八日町組山車
撮影場所:陸前高田市気仙町内
撮影年月日:2010年8月7日
機種:FUJIFILM/FinePix J15FD

hokutonokaze.hatenablog.jp

喧嘩七夕とはそれぞれの地区の山車に長さが約20数メートル程の杉の丸太を藤皮で縛って取付、短冊や雪洞・数万枚のアザフなどで飾付、七夕囃子に乗せて町内を巡り、勇壮な「喧嘩太鼓」が打たれると、双方の山車がぶつかり合い(喧嘩)を演じます。この、ぶつかり合い(喧嘩)が動く七夕との相違点であります。
Kenka Tanabata involves attaching cedar logs about 20 meters long to the floats from each district, securing them with wisteria bark, and decorating them with tanzaku, paper lanterns, and tens of thousands of azafu strips. These floats parade through the town to the sound of Tanabata music, and when the vigorous "Kenka Daiko" (battle drums) are played, the floats collide with each other, simulating a fight. This collision (kenka) is the distinctive feature that sets Kenka Tanabata apart from the Moving Tanabata.

2009年の七夕山車は、伝統的なデザインが主流で、手作り感あふれる飾り付けが特徴でした。飾りのアザフは手間をかけて一つ一つ丁寧に取り付けられ、灯籠や提灯も手作業で準備されました。地元の職人たちが一生懸命に作り上げた山車は、地域の人々の心を温める存在でした。
In 2009, the Tanabata floats primarily featured traditional designs, characterized by their handcrafted decorations. Each ornament was carefully attached with great effort, and lanterns and paper lanterns were also prepared by hand. These floats, painstakingly created by local artisans, warmed the hearts of the community.

一方、2010年には技術の進歩とともに、より精巧で華やかな七夕山車が登場しました。新しい素材や技術が取り入れられ、飾り付けもより洗練されました。山車の動きも滑らかになり、観光客や地元の人々に大きな感動を与えました。
On the other hand, in 2010, advancements in technology led to the debut of more elaborate and dazzling Tanabata floats. New materials and techniques were incorporated, making the decorations more refined. The movement of the floats became smoother, leaving a significant impression on both tourists and locals.

最後までお読みいただきましてありがとうございます。
Thank you very much for reading until the end.

ChatGPTにて英文生成