陸前高田市探訪 「甦る記憶」リメイク版

震災前から震災を経て現在までの記録画像を纏めたリメイク版

曹洞宗海岸山普門寺百日紅 No.5

曹洞宗海岸山普門寺百日紅 No.5 (331)

県指定 天然記念物
撮影場所:陸前高田市米崎町字地竹沢181
撮影年月日:2009年12月23日
機種:FUJIFILM/FinePix J15FD

普門寺の境内入口の左側には、白い柵で囲まれた立派なサルスベリの木が存在しています。画像からも確認できますが、四方に大きく枝を広げ、その幹回りは約1.8メートルとかなりの太さです。枝は東西南北に向かって張り巡り、高さは約9.5メートルに達しています。推定樹齢は約300年とされ、この木は長い年月を経て今も立派な姿を保っています。
At the entrance to Fumonji Temple's grounds, on the left side, stands an impressive crape myrtle tree, enclosed by a white fence. As seen in the image, its branches stretch widely in all directions, and its trunk measures approximately 1.8 meters in circumference, making it quite thick. The branches extend toward the east, west, north, and south, reaching a height of about 9.5 meters. The tree is estimated to be around 300 years old, and despite the passage of time, it continues to maintain its majestic presence.

県指定 天然記念物
撮影場所:陸前高田市米崎町字地竹沢181
撮影年月日:2008年
機種:Sony/IS11S

昭和56年12月にこのサルスベリは県の指定「天然記念物」とされました。サルスベリは中国南部が原産で、お盆頃には紅色の小さな花を枝一杯に咲かせるのが特徴です。花の咲く期間が長いことから「百日紅(ひゃくじつこう)」とも呼ばれています。実際に見ると、樹皮が無く、ごつごつした幹にもかかわらずつるっとした質感があり、まさに名前の通り「猿も滑るだろう」と思いながら撮影しました。
In December 1981, this crape myrtle was designated a "Natural Monument" by the prefecture. Native to southern China, the crape myrtle is known for its characteristic small red flowers that bloom in abundance around the Obon season. Due to its long flowering period, it is also called "Hyaku-jitsukou" or "100-day red." When I saw it up close, despite the absence of bark and the rugged trunk, the surface had a surprisingly smooth texture. True to its name, I thought, "Even a monkey would slip," as I took the photo.

最後までお読みいただきましてありがとうございます。
Thank you very much for reading until the end.

ChatGPTにて英文生成